请各位高手帮我把这个文言文翻译成现代文:

08-27 汽车 投稿:任千凡
一、请各位高手帮我把这个文言文翻译成现代文:

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。

意思:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味。

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。

意思:夏日的蚊子声音象雷鸣,我心里把它比作成群的仙鹤在天空飞翔。心里这么想,成千成百的蚊子果然变成仙鹤了。我抬起头看,脖子都硬了。我又让蚊子留在帐子里面,慢慢地吸口烟喷出来,叫蚊子冲烟飞鸣,当作青云中的白鹤观看,果然就象鹤唳云端一样,令人怡然称快。

余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。

意思;我又常在土墙凹凸的地方,或是花台小草丛杂的地方,蹲下身子,与花台一般高,定神仔细观察,以丛草作为树林,以小虫和蚂蚁作为野兽,以泥土凸的作为山丘,凹的作为山谷,神游其中,怡然自得

一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。

意思:有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子

二、翻译 推敲中的句子 :神游象外,不知回避

思想离开了眼前的事物,不知道要回避。 贾岛推敲 贾岛初赴京。在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥至尹前。岛具对所得诗句,“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累月,因与岛为布衣之交。 1.韩退之,即唐朝文学家 。 2.解释下列加点词语。 ⑴炼之未定( ) ⑵观者讶之( ) ⑶立马久之( ) ⑷因与岛为布衣之交( ) 3.“推敲”现在多比喻什么? 4.翻译句子。 神游象外,不知回避。 5.概括这段文字的中心意思。 答案: 1.韩愈 2. ⑴反复思考 ⑵对……感到惊讶 ⑶使……站住 ⑷普通百姓 3.对词句的反复锤炼。 4.思想离开了眼前的事物,不知道要回避。 5.表现了贾岛遣词造句的良苦用心,也表现了韩愈以诗会友、平等待人的精神。

就是走神了的意思。

四、神游向外的意思是什么

◎ 神游 shényóu

[fugue;visit a place mentally] 身不在某地而在想象或梦境中游历某地.

神游向外,就是心思已经飞向外面外面的世界,想象或梦境中到了某地.

标签:

声明:生活头条网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系admin@gdcyjd.com