天净沙.秋思翻译简短(天净沙秋思翻译简短)

10-18 手机 投稿:强丽华

今天小编宋丹来为大家解答以上的问题。天净沙.秋思翻译简短,天净沙秋思翻译简短相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、一、抄《天净沙·秋思》袭的译文:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。

2、小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

3、古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

4、夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

5、凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

6、附:注释枯藤:枯萎的枝蔓。

7、昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。

8、昏:傍晚。

9、人家:农家。

10、此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。

11、古道:已经废弃不堪再用的古老驿道(路)或年代久远的驿道。

12、西风:寒冷、萧瑟的秋风。

13、瘦马:瘦骨如柴的马。

14、断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

15、天涯:远离家乡的地方。

16、二、《天净沙·秋思》原文天净沙·秋思元代:马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。

17、夕阳西下,断肠人在天涯。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

版权声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

声明:生活头条网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系admin@gdcyjd.com